Главная страница. главная      стихотворения      материалы
 
 

Пейо Яворов

Родина

Люблю тебя я, родина, но снова
мне ядом душу вытравит печаль,
я тяжесть твою несу на плечах
и все тащу, невольник, я твои оковы.

Но что ты есть? Земля в очерченных границах?
               Вот этот вот овраг, вот этот холм
               равно мертвы и в зной и в дождь и в гром,
кто б здесь ни жил, придет пора - другой родится.

               Но где ты, родина моя, но где ты?
               Не там ли, где весь озверелый сброд -
               козлища, агнцы - ходит взад-вперед?
Ты - родина, и имя беспредельно это.

               Не материнское ли ты дыханье зова,
               что слышала, начавшись, жизнь моя,
               не ты ли дух отравы бытия:
извечное, вначале было только слово.

               Но это… это все во мне, где вечно
               стенает мрачным эхом даль годов,
               где будущее – дальний зов – готов
вечерний сон открыть моей душе сердечной.

               И ты во мне - ты, родина, так ведай:
               храню тебя, и радость – лишь печаль.
               Несу я бремя на своих плечах.
Храню тебя – чтоб беспредельным быть навеки.

Родина

Обичам те, родино, и ме трови
поради тебе често ядна скръб,
под гнет стоименен превивам гръб
и влача аз, неволник, твоите окови...

Но що си ти? Земя ли в някои предели?
               Пръстта на тоя дол, на оня хълм,
               еднакво мрътва в зной, под дъжд и гръм
която днес един - друг утре ще насели?

               Къде си ти, къде, родино моя?
               Нима сред тая повилняла сбир
               от вълци и кози - на длъж и шир
потирена, чието име е безброя?

               Не си ли ти на майчиното слово,
               що най-напред погали моя слух,
               не си ли откровителния дух:
на словото, - на битието вечно ново?

               Но то... но то е в мене, тук, където
               ридае миналото - тъмен ек,
               и дето бъдащето - зов далек,
нашепва сънищата здрачни на сърцето.

               И ти си в мене - ти, родино моя!
               И аз те имам: радостта е скръб...
               Че под неволно бреме вия гръб.
И аз те имам - за да бъда сам в безброя.

 
© Денис Карасев, 2002-2012 (перевод с болгарского)

Сайт создан в системе uCoz